51看书网

繁体版 简体版
51看书网 > 天门 > 第二十四章 林嘉的笔记(下)

第二十四章 林嘉的笔记(下)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

虽然我是一个唯物主义者,但我的祖母却是一位非常虔诚的基督徒,小的时候,当我启蒙后,不认识字的祖母经常会拉着我的手,让我帮她念诵《圣经》,直到十四岁时祖母去世那年为止,这段经历至今我还记忆犹新。所以,对于《圣经》的内容我不陌生,其中关于伊甸园的描述我也记得非常清楚。

伊甸园,本来的意思是指“乐园”,而它在拉丁文中还有另一个含义,那就是“关锁的园子”。创世记中是这样写的:耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,把所造的人安置在那里,那里地上撒满金子、珍珠、红玛瑙,各种树木从地里长出来,开满各种奇花异卉,非常好看;树上的果子还可以作为食物。园子当中有善恶树。还有河水在园中淙淙流淌,滋润大地……。

这段描述虽然有着神话的夸大其词,可我突然间发现。除了金子、珍珠、红玛瑙这些外,其余的和现在所处的这个“世界”却如此相象。《圣经》中写着:耶和华神在东方的伊甸立了一个园子,对于这个所谓的“东方”和“伊甸”这个地名,历史学家一直都认为是在中国,对于这点西方学者们,包括神学家们的观点基本是一致的,可奇怪的是从西方古代文献来看,上古时期的西方和东方之间没有什么交往,可为什么《圣经》中会如此明确指出伊甸园会在东方呢?

姑且就认为伊甸园在东方或者中国……不!应该说姑且认为我现在所在的地方就是那传说中的伊甸园吧,如果是这样的话,那么这个世界有很大部分和传说中的伊甸园太类似了。

东方、奇花异卉、河流、森林等等描述简直一模一样,最关键的还是《圣经》中所提到的两棵善恶树,也就是被亚当和夏娃所偷食的“禁果”。

对于“禁果”的描述,后人有很大一部分认为这“禁果”指的就是苹果,而那两棵善恶树也就是苹果树。那么,如果把自己面前这两棵无比巨大而又奇异的树和传说中的善恶树划上等号的话,那么这里不就是传说中的伊甸园么?

借着这个思路继续往下推测,《圣经》中又写道,由于亚当和夏娃没有经受住蛇的诱*惑,从而违反了耶和华神的命令偷吃了“禁果”,从而被赶出了伊甸园。亚当和夏娃在西方被称为人的始祖,亚当是男性,夏娃自然就是女性,可如果换一种角度和思路,那么是不是可以认为亚当只不过是男性人类的通称,而夏娃又是女性人类的通称呢?

假如是这样的话,那么是不是又可以作出一个新的大胆假设,那位耶和华神在这个地方创造了一个伊甸园,然后又创造出代指男女人类的亚当和夏娃,把他们安置在这个世界无忧无虑地生活着。可是后来,由于某些原因,耶和华神把这些人类从这个世界驱逐了出去,从而使得他们返回了外界的大自然。就像我们做生物科学研究一般,先是建造了一个饲养动物的封闭场所,然后以旁观者的目光观察着它们在里面繁衍生息,在完成所有研究后,把动物再放归大自然……。”

《圣经》包括它所描述的神话,在国内一向是被批判的“大毒草”,按照常用的说法是属于封建迷信的东西。不过这些只不过是对于普通人而言,甚至于可以说,目前中国大陆真正能了解《圣经》的人们并没有多少。

但是,万长春却不同,要知道万长春少年时期是在教会学校读过书的,而且年轻时还留过洋出过国,对于《圣经》内容他不陌生。至于苏逸辰,他虽然没有读过圣经,可是由于罗妍的原因,在大学的时候苏逸辰为了锻炼自己的外语能力,阅读和背诵过莎士比亚的所有作品,甚至于可以说,苏逸辰对于这些作品的了解已经熟悉到了可以倒背如流的地步,何况他还经通拉丁文、法文和德文,在大量阅读原版世界名著的时候,那些作品中对于《圣经》和伊甸园的描写不在少数,所以和万长春一样,他对这些也不陌生。

此时此刻,苏逸辰和万长春两人情不自禁地对视了一眼,同样从对方的目光中看到了无比的惊愕。

(新书冲榜需要大家多多支持!拜托大家投下推荐票,记得顺手收藏!谢谢!)

『加入书签,方便阅读』